<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Every Tongue</title>
	<atom:link href="http://everytongue.co.uk/blog/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://everytongue.co.uk/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Feb 2012 00:00:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Comment on Wednesdays by Hollie</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2011/09/wednesdays/#comment-34420</link>
		<dc:creator>Hollie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 00:00:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://njiani.wordpress.com/?p=34#comment-34420</guid>
		<description>What a sweet post! It&#039;s a cute love letter to him I&#039;d say :) Wishing now that I could have gotten to know each of you more while you were in Oregon, but thankful that I can keep up with you and also pray for you guys through this blog!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What a sweet post! It&#8217;s a cute love letter to him I&#8217;d say <img src='http://everytongue.co.uk/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Wishing now that I could have gotten to know each of you more while you were in Oregon, but thankful that I can keep up with you and also pray for you guys through this blog!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Google Translate: Swahili&#8230; bado kidogo by James Myers</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2009/08/google-translate-swahili-bado-kidogo/#comment-34280</link>
		<dc:creator>James Myers</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 16:42:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://underthebaobabtree.wordpress.com/?p=277#comment-34280</guid>
		<description>@Richard--

Eti, kaka, je umejaribu kuwasiliana na wale wa google ili wakuajiri?  Kwa mawazo yangu nafikiri ungeweza kuwasaidia kuiboresha upesi zaidi!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Richard&#8211;</p>
<p>Eti, kaka, je umejaribu kuwasiliana na wale wa google ili wakuajiri?  Kwa mawazo yangu nafikiri ungeweza kuwasaidia kuiboresha upesi zaidi!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Google Translate: Swahili&#8230; bado kidogo by James Myers</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2009/08/google-translate-swahili-bado-kidogo/#comment-34279</link>
		<dc:creator>James Myers</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 16:37:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://underthebaobabtree.wordpress.com/?p=277#comment-34279</guid>
		<description>LOL!  I&#039;ve actually had someone in the States tell me that I should save time by just plugging my sermons into google translate!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL!  I&#8217;ve actually had someone in the States tell me that I should save time by just plugging my sermons into google translate!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Day in the Village by Mark</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2012/02/a-day-in-the-village/#comment-33960</link>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 08:14:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://everytongue.co.uk/blog/?p=2770#comment-33960</guid>
		<description>Ndiyo, ni Josefu - anafanya kazi ofisini kwa SIL kule Dar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ndiyo, ni Josefu &#8211; anafanya kazi ofisini kwa SIL kule Dar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Orientation and preparing for the next stage&#8230; by Richard Yalonde</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2012/01/orientation-and-preparing-for-the-next-stage/#comment-33959</link>
		<dc:creator>Richard Yalonde</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 08:10:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://everytongue.co.uk/blog/?p=2756#comment-33959</guid>
		<description>Dagaa ni chakula kizuri sana.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dagaa ni chakula kizuri sana.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Day in the Village by Richard Yalonde</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2012/02/a-day-in-the-village/#comment-33958</link>
		<dc:creator>Richard Yalonde</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 08:07:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://everytongue.co.uk/blog/?p=2770#comment-33958</guid>
		<description>Mark, huyo bwana aliyevaa shati jeupe ninamfahamu, ijapokuwa nimemsahau jina lake. Yeye ni mtaalamu wa mambo ya kompyuta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mark, huyo bwana aliyevaa shati jeupe ninamfahamu, ijapokuwa nimemsahau jina lake. Yeye ni mtaalamu wa mambo ya kompyuta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tumefika! We have arrived in Tanzania&#8230; by Mixed feelings &#38; Kouya celebration &#171; John 20:21</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2012/01/tumefika-we-have-arrived-in-tanzania/#comment-33287</link>
		<dc:creator>Mixed feelings &#38; Kouya celebration &#171; John 20:21</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 14:47:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://everytongue.co.uk/blog/?p=2738#comment-33287</guid>
		<description>[...] Mark&#8217;s latest post about how enthusiastic he and Laura are to have finally arrived together in Tanzania to support [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Mark&#8217;s latest post about how enthusiastic he and Laura are to have finally arrived together in Tanzania to support [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tumefika! We have arrived in Tanzania&#8230; by Richard</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2012/01/tumefika-we-have-arrived-in-tanzania/#comment-33241</link>
		<dc:creator>Richard</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 17:49:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://everytongue.co.uk/blog/?p=2738#comment-33241</guid>
		<description>Karibu sana Tanzania. Tunawangoja kwa hamu kubwa huku Mpanda. Mungu awape afya njema mnapoendelea kujifunza mambo kuhusu utamaduni wa kitanzania na mambo mengine mengi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Karibu sana Tanzania. Tunawangoja kwa hamu kubwa huku Mpanda. Mungu awape afya njema mnapoendelea kujifunza mambo kuhusu utamaduni wa kitanzania na mambo mengine mengi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on When &#8220;Son of God&#8221; doesn&#8217;t mean &#8220;Son of God&#8221; by Salaam Corniche</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2011/05/when-son-of-god-doesnt-mean-son-of-god/#comment-33163</link>
		<dc:creator>Salaam Corniche</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 19:47:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://everytongue.co.uk/blog/?p=1813#comment-33163</guid>
		<description>Greetings. Appreciated your comment re-colonialism.
Have you seen the petition that some people have launched with respect to the use of Father and Son in Muslim Idiom Translations?
http://www.change.org/petitions/lost-in-translation-keep-father-son-in-the-bible

The voices of the global church are loud and clear: &quot;we do not want your props for our spiritual crops!&quot; I wonder what Mr. Clark and Mr. Arthur think of their voices
Shalom</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings. Appreciated your comment re-colonialism.<br />
Have you seen the petition that some people have launched with respect to the use of Father and Son in Muslim Idiom Translations?<br />
<a href="http://www.change.org/petitions/lost-in-translation-keep-father-son-in-the-bible" rel="nofollow">http://www.change.org/petitions/lost-in-translation-keep-father-son-in-the-bible</a></p>
<p>The voices of the global church are loud and clear: &#8220;we do not want your props for our spiritual crops!&#8221; I wonder what Mr. Clark and Mr. Arthur think of their voices<br />
Shalom</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Gospel in a Pluralist Society by Bible and Mission Links 15</title>
		<link>http://everytongue.co.uk/blog/2011/12/the-gospel-in-a-pluralist-society/#comment-33094</link>
		<dc:creator>Bible and Mission Links 15</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 15:07:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://everytongue.co.uk/blog/?p=2642#comment-33094</guid>
		<description>[...] Mark picked up on the article and the comments that it elicited to write an excellent reflection on sharing the Gospel in a pluralist society. I really like Eddie’s article about how the story of God becoming man is for people of all [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Mark picked up on the article and the comments that it elicited to write an excellent reflection on sharing the Gospel in a pluralist society. I really like Eddie’s article about how the story of God becoming man is for people of all [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

